lovell

Démarche artistique

Artiste céramiste d’origine franco-britannique, Mathilda Lovell a l’art et la manière de transformer l’art du thé en voyage.

Après des études littéraires et en langues et une formation en arts appliqués à Paris, Mathilda traverse l’Atlantique pour se former à la céramique au Centre de Céramique Bonsecours de Montréal. De cette passion, héritée de son grand-père céramiste, a émergé un univers dans lequel les objets de la vie quotidienne se remodèlent en fantaisie. Les inspirations traditionnelles, européennes, africaines, ou aborigènes se mélangent dans l’argile de Mathilda, et se réinventent à travers les techniques céramiques contemporaines.

De l’art du thé à l’art de vivre, tasses, théières, sucriers, mais aussi porte-encens, vases, bijoux, nœuds papillons voyagent, et font voyager, au « grès » d’un imaginaire enjoué et cosmopolite.

La diversité des créations suit toutefois un fil d’Ariane, tournoyant en spirales : inspirées du koru, symboles de paix et de renaissance, elles sont autant de clins d’œil de l’artiste, d’une collection à l’autre.

lovell

Démarche artistique

Artiste céramiste d’origine franco-britannique, Mathilda Lovell a l’art et la manière de transformer l’art du thé en voyage.

Après des études littéraires et en langues et une formation en arts appliqués à Paris, Mathilda traverse l’Atlantique pour se former à la céramique au Centre de Céramique Bonsecours de Montréal. De cette passion, héritée de son grand-père céramiste, a émergé un univers dans lequel les objets de la vie quotidienne se remodèlent en fantaisie. Les inspirations traditionnelles, européennes, africaines, ou aborigènes se mélangent dans l’argile de Mathilda, et se réinventent à travers les techniques céramiques contemporaines.

De l’art du thé à l’art de vivre, tasses, théières, sucriers, mais aussi porte-encens, vases, bijoux, nœuds papillons voyagent, et font voyager, au « grès » d’un imaginaire enjoué et cosmopolite.

La diversité des créations suit toutefois un fil d’Ariane, tournoyant en spirales : inspirées du koru, symboles de paix et de renaissance, elles sont autant de clins d’œil de l’artiste, d’une collection à l’autre.

Mon travail

Tous mes produits sont fonctionnels, fait à la main, stables, de qualité et prêts à être utilisés quotidiennement ou pour des occasions spéciales. Ils vont au lave vaisselle et au four micro-ondes.

Collecion Mæṭi මැටි

Argile en Cingalais

Des spirales acidulées rouges, bleues, jaunes, vertes, oranges, viennent tournoyer sur la porcelaine blanche des pièces de la collection Maeti. Et le « tea time » traditionnel anglais de se conjuguer malicieusement avec la culture maori. Cette collection allie la douceur de formes toutes en rondeur et le dynamisme solaire de clins d’œil colorés.

Collection Feu Follet (Will O’ Wisp)

Will O' Wisp (feu Follet)

La collection met l'emphase sur le mouvement. La couleur vient perturber la surface lisse de l'objet par son application en traits anarchiques et contraste avec la blancheur de la porcelaine, un petit clin d'œil aux flammèches mystérieuses et fantomatiques du folklore européen.

Collection Kālō

Noir en Népalais

Dans la collection Kālō, la porcelaine de lait vient reposer sur un nuage de couleur café. Entre noir spiralé de blanc et blanc ourlé de noir, ces pièces allient la douceur des formes à l’élégance du trait

Mæṭi Collecion මැටි

Clay in Singhalese

Sharp coloured spirals of blue, green, red, orange, and yellow twirl on the white porcelain of the Maeti collection. The traditional English ''tea time'' meets and mingles with the Maori culture, thus creating a collection that allies soft round shapes to energetic colourful twinkles.

Will O’ Wisp Collection

This collection emphasizes on movement. The bright colour seemingly applied at random disturbs the object's smooth surface and contrasts with the porcelain. Homage to European folklore's mysterious flickering ghost light.

Kālō Collection

Black in Nepalese

In this collection, the milk like porcelain rests on a cloud of dark coffee. Between black circled of white and white hemmed of black, these pieces combine the softness of figures to the elegance of the stroke.

Prochains événements

08

juillet

1001 Pots - Exposition de Céramique ÉDITION 2022 du 8 juillet au 21 août

Information

08

July

1001 Pots - Ceramic Arts JULY 8TH TO AUGUST 22ND 2021

Information

Retrouvez mes collections
dans les boutiques suivantes

L'empreinte coopérative

88 Rue Saint-Paul E,
Montréal, Canada
(514) 861-4427

Chez George Émile

92 rue saint-germain ouest
Rimouski, Québec,
(418) 725-8533

Jeanne et marées

76 Chem. des Pionniers E
L’Islet, Québec
(418) 725-2708

L'atelier 542

795 boul. Arthur-Sauvé
Saint-Eustache, Québec
(418) 725-2708

Boutique 1

Adresse,
Ville, Province,
Téléphone

Boutique 1

Adresse,
Ville, Province,
Téléphone

Vous aimez mon travail?
Contactez-moi!